CODE-SWITCHING IN THE WRITTEN COMMUNICATION OF THE ROMANIAN USERS OF FACEBOOK

Authors

  • Andrei STIPIUC Facultatea de Litere, Catedra de Jurnalism și Științe ale Comunicării, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Iași. Email: andrei.stipiuc@gmail.com.

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbeph.2017.2.06

Keywords:

Facebook, computer mediated communication (CMC), code-switching, Romanian users

Abstract

Code-switching is a sociolinguistic phenomenon which appears fre-quently in the written messages (status updates) of the Romanian users of the most important online social platform. There is certain diversity in what concerns the foreign language used in these contributions, the switching type or the extent to which a foreign language is appropriated, depending on a series of social factors like the age, education, geographical location or marking of the affiliation to a certain linguistic community. The data gathered during many years of research tries to create categories, subtypes and strategies. These are meant to illustrate and explain, whenever possible, this sociolinguistic feature of the written communication between Romanian users speaking Romanian as their native language. This data can prove itself useful in sketching a certain language profile in asynchronous, computer mediated communication.

References

Auer, Peter, From codeswitching via language mixing to fused lects: Towards a dynamic typology of bilingual speech, in “International Journal of Bilingualism”, 3, 1999.

Bailey, Richard & Görlach, Manfred (eds), English as a World Language, Ann Arbor: University of Michigan Press, 1982.

Berners-Lee, Tim; Fischetti, Max, Weaving the Web, Barnes & Noble, 2001.

Crystal, David, (1) Language and the Internet, Cambridge University Press, 2004.

Crystal, David, (2) The Stories of English, London, Penguin, 2004.

Crystal, David, English as a Global Language, 2ndCambridge, 2000.

Danet, Brenda; Herring, Susan C. (eds), The Multilingual Internet. Language, Culture, and Communication Online, Oxford University Press, 2007.

Edwards, John, Multilingualism. London, Routledge, 1994.

Fialkova, Larissa, Emigrants from the FSU and the Russian-language Internet. Toronto Slavic Quarterly, 12, 2005, http://www.utoronto.ca/tsq/12/fialkova12.shtml.

Fishman, Joshua (Ed.), Advances in the Sociology of Language. Vols. I and II. The Hague: Mouton, 1971.

Goffman, Erving, Interaction Ritual. Essays in Face-to-Face Behaviour, Garden City, New York, Doubleday et. Co, 1967.

Graddol, David, The future of English. London: The British Council, 1997/2000, International Corpus of English, www.ucl.ac.uk/english-usage/ice.

Gumperz, John & Hymes, Dell, Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972.

Kachru, Braj (ed.), The Other Tongue: English across Cultures, Urbana and Chicago, University of Illinois Press, 1992.

Media Fact Book 2017, Initiative Media S.A., Bucharest, 2017, http://www.mediafactbook.ro/.

Mesthrie, Rajend (Ed.), The Cambridge Handbook of Sociolinguistics, Cambridge University Press, 2011.

Muysken, Pieter, Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press, 2000.

Romaine, Suzanne, Bilingualism, Oxford, Blackwell, 1995.

Schneider, Edgar, English Around the World, Cambridge University Press, 2011.

Statista.com, Number of monthly active Facebook users worldwide as of 3rd quarter 2017 (in millions), 2017, https://www.statista.com/statistics/264810/number-of-monthly-active-facebook-users-worldwide/

Downloads

Published

2017-12-20

How to Cite

STIPIUC, A. (2017). CODE-SWITCHING IN THE WRITTEN COMMUNICATION OF THE ROMANIAN USERS OF FACEBOOK. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Ephemerides, 62(2), 105–120. https://doi.org/10.24193/subbeph.2017.2.06

Issue

Section

Articles