EN MOVIMIENTO/IN MOVIMENTO/EM MOVIMENTO/EN MOVIMENT/IN MISCARE
Abstract
A l’Université de Genève, l’étude de langues et cultures hispaniques, italiennes, lusophones, roumaines et rhéto-romanes se fait au département de langues et littératures romanes. Cet assemblage de l’entité « romane » obéit sans doute à des circonstances institutionnelles locales, tout en s’appuyant sur le principe de la filiation linguistique et des liens culturels, plus ou moins organiques, qui en découlent. Mais si les traits d’union entre l’histoire culturelle de l’Italie, la péninsule ibérique et les Amériques sont apparents même pour les non-spécialistes, ceux entre la Roumanie et la suisse rhéto-romane sont sans doute plus difficiles à identifier et rendre visibles. Ajoutons à ces disparités que là où les linguistes voient des parents lointains, le commun des mortels perçoit une Tour de Babel. En bref, il n’est pas aisé de cerner cette « famille » étendue des langues et cultures romanes, et il est souvent difficile de faire dialoguer ses membres.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.