INDICES D’ORALITÉ ET LEUR FONCTIONNEMENT DANS DES PRODUCTIONS ÉCRITES EN PORTUGAIS DE LYCÉENS MOZAMBICAINS: ÉTUDE DE CAS

Authors

  • Paulino Paulo FUMO Université Pédagogique de Maputo. E-mail: fumo.paulino62@gmail.com

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.09

Keywords:

orality, writing, lexicon, syntactic structure, text.

Abstract

Oral markers and their functions in Portuguese written texts of Mozambican secondary school students – a case study. The aim of this article is to study oral markers in texts written by Mozambican secondary school students. The goal is to see how oral discourse interferes in writing and its role in textual structure and meaning. Recent studies emphasize the differences between oral and written language, as well on miscegenation, taking into account communicational settings, textual codification (formal, informal, familiar) and discourse variations. The analysed corpus contains several oral traits: colloquial expressions, lexical choices, fixed sentences, interpellations, sound-spelling relations, repetitions, deictic expressions, ellipsis. Four categories are analysed in this paper: plurality of utterances, colloquial expressions, traces of interlocutors and the relationship sound versus spelling. We focus on the importance of the oral features in textual structure and textual meaning, taking into account the communicative intention of the students when writing the texts and the sociocultural context surrounding their production.

REZUMAT. Mărci ale oralității și funcții ale acestora în texte scrise în limba portugheză de către elevi de liceu mozambicani: studiu de caz. Obiectivul acestui text este studierea mărcilor de oralitate în texte scrise de elevi de liceu mozambicani. Ne propunem să vedem cum discursul oral interferează în textul scris și rolul oralității configuarea structurii și a sensului textual. Studii recente subliniaza diferențele între discursul oral și cel scris, precum și caracterul mixt, având în vedere cadrul comunicațional, codificarea textuală (formală, informală, familiară) și variațiile discursive. Corpusul analizat conține mai multe trăsături ale oralității: expresii colocviale, alegeri lexicale, propoziții fixe, interpelări, relații între sunet și grafie, repetiții, expresii deictice, structuri eliptice. Analizăm patru categorii în acest articol: pluralitatea enunțurilor, expresiile colocviale, mărci ale interlocutorului, relația sunet-grafie. Ne concentrăm asupra importanței trăsăturilor orale în configurarea structurii și sensulului textual, ținând seama de intenția comunicativă a studenților când redactează textele și de contextul sociocultural în care acestea sunt produse.

Cuvinte cheie: oralitate, scris, lexicon, structură sintactică, text.

Author Biography

Paulino Paulo FUMO, Université Pédagogique de Maputo. E-mail: fumo.paulino62@gmail.com

Paulino FUMO est enseignant de linguistique portugaise et bantu à l'Université Pédagogique de Maputo. En 2017, il a soutenu sa thèse de doctorat en Études portugaises, brésiliennes et de l'Afrique lusophone à l'Université Paris 8, sous la direction de Maria Helena ARAÚJO CARREIRA. Actuellement, ses recherches portent sur la linguistique textuelle appliquée à l'enseignement du portugais. E-mail: fumo.paulino62@gmail.com.

References

ARAÚJO CARREIRA, M. H., Modalisation linguistique en situation d´interlocution: proxémique verbale et modalités en portugais, Louvain-Paris: Éditions Peeters, 1997.

ARAÚJO CARREIRA, M. H., Semântica e discurso: estudos de linguística portuguesa e comparativa português/francês, Porto: Porto Editora, 2000.

ARAÚJO CARREIRA, M. H. & TELETIN, A. (dir.), Les rapports entre l’oral et l’écrit dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris 8-Vincennes-Saint-Denis, Travaux et documents 54, 2012.

ARAÚJO CARREIRA, M. H., « La recréation littéraire de l’oral en portugais », in Maria Helena Araújo Carreira et avec la collaboration de Andreea Teletin (dir.), Les rapports entre l’oral et l’écrit dans les langues romanes, Travaux et Documents 54-2012, 2012, pp. 329-342.

BIDAUD, E. & HAKIMA, M., « De l’oral à l’écrit », in La lettre de l’enfance et de l’adolescence, n° 61.3, 2005, pp.19 24.

CARREIRO DE MOURA, A. M., Mecanismos de coesão e coerência textual: da ardósia ao computador na aprendizagem dos contextos. Mémoire du master, Université du Minho, Institut d’Éducation et Psychologie, 2003.

FONSECA, F. I., Gramática e Pragmática: Estudos de Linguística Aplicada ao ensino do Português, Porto: Porto Editora, -103, 1994.

FRAISSE, P. & BREYTON, M., « Comparaisons entre les langages oral et écrit », in L’année psychologique, vol. 59, n°1, 1959, pp. 61-71, http://www.persee.fr/doc/psy_0003-5033_1959_num_59_1_6596.

JOHNEN, T., « La représentation écrite de l’oral dans des méthodes de Portugais Langue Étrangère », in M. H. Araújo Carreira & A. Teletin (dir.), Les rapports entre l’oral et l’écrit dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris 8-Vincennes-Saint-Denis. Travaux et documents 54, 2012, pp. 307-328.

LUZZATI, F. & LUZZATI, D., « Oral et familier: du lexique à l'organisation du discours », in L’information grammaticale. 30, 1986, pp. 23-28.

MATEUS, M. M. H. et al, Fonética e Fonologia do Português, Lisboa: Universidade Aberta, 2005.

MORAIS, J., L’art de lire. Paris: O. Jacob, 1994.

POTTIER, B., Sémantique générale, Paris: PUF, 1992.

Downloads

Published

2018-05-15

How to Cite

FUMO, P. P. (2018). INDICES D’ORALITÉ ET LEUR FONCTIONNEMENT DANS DES PRODUCTIONS ÉCRITES EN PORTUGAIS DE LYCÉENS MOZAMBICAINS: ÉTUDE DE CAS. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 63(2), 147–159. https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.09

Issue

Section

Articles