"JE TE RACONTE PAS! VRAIMENT C’EST…" DES CONSTRUCTIONS COURTES! ENTRE ORAL « AUTHENTIQUE » ET FICTIONNEL, IDENTIFICATION DE CERTAINES UNITÉS LANGAGIÈRES

Authors

  • Sandra TESTON-BONNARD Université Lyon2. E-mail: sandra.teston-bonnard@univ-lyon2.fr

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.13

Keywords:

micro-syntax, macro-syntax, unfinished utterances, macro-syntactic nucleus, spoken French.

Abstract

Je te raconte pas! vraiment c’est… short constructions. Between authentic and fictional spoken language, identifying some language units. The aim of this paper is to analyse a very frequent phenomenon in both spoken and written French: grammatically unfinished utterances. From a micro-syntactical point of view, these constructions lack a syntactic structure that one might expect from “finished” utterances. Using a two module syntactic approach (Deulofeu, 2009) – micro and macro syntax –, we argue that it is possible to interpret many of these constructions as macro-syntactic nuclei, that is autonomous structures, communicatively self-sufficient (Blanche-Benveniste, Bilger, Rouget, van den Eynde et Mertens, 1990: 112-114). Most of the times, interlocutors don’t mind the shortenings and accept the incompleteness of these constructions as it is. In these contexts autonomisation and recategorisation processes occur, as the lack of context would not allow proper interpretation of these constructions as macro-syntactic nuclei.

REZUMAT. Je te raconte pas! vraiment c’est… construcții scurte. Între limba vorbită „autentică” și cea ficțională, despre identificarea unor unități lingvistice. Această lucrare își propune să analizeze un fenomen foarte frecvent întâlnit în franceza vorbită și în cea scrisă: enunțurile neterminate din punct de vedere gramatical. La nivel micro-sintactic, aceste construcții nu au o structură sintactică pe care vorbitorii se așteaptă să o găsească în enunțurile „terminate”. Folosind o abordare sintactică bimodulară (Deulofeu, 2009) – micro și macro sintaxă –, susținem că e posibil să interpretăm aceste conscrucții drept nuclee macro-sintactice, adică structuri autonome, autosuficiente din punct de vedere comunicațional (Blanche-Benveniste, Bilger, Rouget, van den Eynde et Mertens, 1990: 112-114). De cele mai multe ori, interlocutorii nu sunt deranjați de structurile absente și acceptă construcția incompletă ca atare. În aceste contexte, au loc procese de autonomizare și de recategorizare, deoarece în lipsa contextului interpretarea acestor construcții ca nuclee macro-sintactice nu ar fi posibilă.

Cuvinte cheie: micro-sintaxă, macro-sintaxă, enunțuri neterminate, nucleu macro-sintactic, franceză vorbită.

Author Biography

Sandra TESTON-BONNARD, Université Lyon2. E-mail: sandra.teston-bonnard@univ-lyon2.fr

Sandra TESTON-BONNARD est enseignant-chercheur en sciences du langage à l’université Lyon2 et Directrice du laboratoire ICAR. Syntacticienne (Ecole aixoise de C. Blanche-Benveniste), ses axes de recherches portent sur la description de la langue française dans toutes ses dimensions, et plus spécifiquement à l’oral et dans l’interaction. E-mail: sandra.teston-bonnard@univ-lyon2.fr

References

ABEILLE, A. & MOURET, F., « Quelques contraintes sémantiques et discursives sur les coordinations elliptiques », in Revue de sémantique et de pragmatique, n° 24, 2010, pp. 177-206.

BALDAUF, H., Knappes Sprechen, Tübingen: Niemeyer, 2002.

BLANCHE-BENVENISTE, C., Approches de la langue parlée en français. Gap, Paris: Ophrys. (nouvelle édition 2010), 1997.

BLANCHE-BENVENISTE, C., « Les études françaises sur la langue parlée », Travaux et documents 11, in Carreira M. H. (dir.) Les langues romanes en dialogue(s), Université de Paris 8, 2001, pp. 223-243.

BLANCHE-BENVENISTE, C., DEULOFEU, H.J., STEFANINI, J., et EYNDE, K. VAN DEN, Pronom et syntaxe. L’approche pronominale et son application en français, Paris: SELAF, 1984.

BLANCHE-BENVENISTE, C., BILGER, M., ROUGET, C., VAN DEN EYNDE, K., et MERTENS, P., Le français parlé. Études grammaticales, Paris: CNRS éditions, 1990.

BUJON, L., « Conversations filmiques et authentiques: quand les scénaristes cherchent la vraisemblance », in La conversation, Pau: PUP, 2000, pp. 135-144.

BUJON, L., « Plaisir d’offrir, joie de recevoir: les émotions rituelles », in Colletta J.-M. et Tcherkassof A. (eds), Emotions, interactions et développement, Grenoble: LIDILEM, 2001, pp. 135-139.

CLARK, E.V. & CHOUINARD M.M., « Enoncés enfantins et reformulations adultes dans l’acquisition du langage », in Langages, 140, 2000, pp. 9-23.

CLARK, E.V., « La répétition et l'acquisition du langage », in La linguistique 2/2006 (Vol. 42), 2006, pp. 67-80.

DEULOFEU, H.-J., « Pour une linguistique du rattachement », in Apothéloz, D., Combettes B. et Neveu F. (eds), Les linguistiques du détachement. Actes du colloque international de Nancy, Berne: Peter Lang, 2009, pp. 229-250.

DEULOFEU, J., « De l’inutilité de la notion de fragment », in Colloque séquences fragmentaires, Bruxelles: ULB, 2011, pp. 157-179.

DE WECK, G., « Acquisition des capacités langagières », in De Weck, G., Gajo, L., Moderato, P. & Blanc-Perotto L. (Eds.), Attraper le français. Acquisizione del linguaggio e bilinguismo, Vallée d’Aoste: IRRSAE, 2000.

GOFFMAN, E., Les rites d'interactions, Paris: Minuit, 1974.

GOODWIN, C., « Gesture as a resource for the organization of mutual orientation », in Semiotica 62 (1-2), 1986, pp. 29-49.

GOODWIN, C., « Interactive footing », in Reporting Talk: Reported Speech in Interaction, edited by Holt E. and Clift R., Cambridge: Cambridge University Press, 2007, pp. 16-46.

GREVISSE, M., Le Bon Usage, 15e édition (par A. Goosse), De Boeck Duculot.

GRICE, H. P., « Logique et conversation ». In Communications, 30, (1975, 1979) 2011, pp. 57-72.

GÜLICH, E., « L’organisation conversationnelle des énoncés inachevés et de leur achèvement interactif en situation de contact », in DRLAV 34-35, 1986, pp. 161-162.

HENRY, S., « Quelles répétitions à l'oral? Esquisse d'une typologie », in Geoffrey Williams (Ed.), La Linguistique de corpus. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2005, pp. 81-92.

KERBRAT-ORECCHIONI, C., Les interactions verbales (T.I), Paris: Armand Colin. (1992), Les interactions verbales (T.II), Paris: Armand Colin. (1994), Les interactions verbales (T.III), Paris: Armand Colin, 1990.

KERBRAT-ORECCHIONI, C., Le discours en interaction, Paris: Armand Colin, 2005.

KRÖTSCH, M., « Répétition et progression en français parlé », in Linx [En ligne], 57, mis en ligne le 15 février 2011, 2007.

MCTEAR, M., « Repetition in child language: Imitation or creation? », in Campbell R. N et Smith P. T. (eds), Recent Advances in the Psychology of Language, London, Plenum, 297, 1978, pp. 293-311.

MARTIN, P., DEULOFEU, J. et BOULAKIA, G., « Prosodic features finish off ill-formed utterances, don’t they », in Congreso de Fonetica Experimental, Universidad de Sevilla, Espana, 2001.

MONDADA, L., « Pour une linguistique interactionnelle », in Marges Linguistiques, 1, 142-162. (http://www.marges-linguistiques.com) (republié dans M. Santacroce, éd., Faits de langue, faits de discours, 2, Paris: L 'Harmattan), 2001, pp. 95-136.

MORGENSTERN A., SEKALI M., « Processus de clarification de la référence dans le dialogue adulte-enfant », in Travaux linguistiques du CERLICO: La référence – 2- Statut et processus, Presses Universitaires de Rennes, 1999, pp. 313-333.

ROUVERET, A., « VP ellipsis, phases and the syntax of morphology », in Natural Language and Linguistic Theory, Volume 30, Issue 3, 2011, pp. 897-963.

SCHEGLOFF, E. A., « The relevance of repair for syntax-for-conversation », in Givon, T. (Ed.), Syntax and Semantics, Vol. 12: Discourse and Syntax, New York: Academic Press, 1979, pp. 261-288.

SCHEGLOFF, E. A., « Recycled turn beginnings: A precise repair mechanism in conversation’s turn-taking organisation », in Button, G., Lee, J.R.E. (Eds.), Talk andSocial Organisation, Clevedon, England, Multilingual Matters Ltd, 1987, pp. 70-85.

SCHMALE, G., « Constructions inachevées et transfert de tour de parole », in Durand J., Habert B., Laks B., Actes du Congrés Mondial de linguistique Française, Paris, 2008, pp. 817-834.

TESTON-BONNARD, S., « ‘Ruptures’ dans le dialogue de cinéma », in Broth M., Forsgren M., Norén C. & Sullet-Nylander F. (eds), Le francais parlé des médias, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2007, pp. 687-700.

VANOYE, F., « Quelques observations sur l’analyse des dialogues de films de fiction », in Cabasino F. (ed.), Du dialogue au polylogue, Rome: CISU, 1998, pp. 220-229.

VINCENT, D., Les ponctuants de la langue et autres mots du discours. Québec: Nuit Blanche, 1993.

VINTER, S. « Imitations et reformulations de l’adulte entendant – reformulations de l’enfant sourd: quelles articulations? », in Langages, 140, 2000, pp. 24-37.

Downloads

Published

2018-05-15

How to Cite

TESTON-BONNARD, S. (2018). "JE TE RACONTE PAS! VRAIMENT C’EST…" DES CONSTRUCTIONS COURTES! ENTRE ORAL « AUTHENTIQUE » ET FICTIONNEL, IDENTIFICATION DE CERTAINES UNITÉS LANGAGIÈRES. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 63(2), 203–224. https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.13

Issue

Section

Articles