"ALORS" EST-IL UN MARQUEUR DE THÉMATISATION DISCURSIVE?
DOI:
https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.15Keywords:
alors, problem (question), problem, D-theme.Abstract
Could alors be a marker of discursive thematization? The article considers a particular case in the usage of “alors”, aiming to show that this lexeme has, in colloquial French, an original function. It cannot be transferred to any other type of formal marker – and a specific one –, while also activating the inherent anaphoric dimension of its semantics. Thus, “alors” has the particularity of linking the discursive sequence it precedes to a previous question. The anaphorization works, therefore, at the dialogical level (Q alors R), and not at the propositional level (q alors p). This confirms the problematological essence of the discourse while also emphasizing its (implicit or explicit) structural questions.
REZUMAT. Să fie oare alors o marcă de tematizare discursivă? Articolul ia în calcul un caz particular de utilizare al lui « alors », cu intenţia de a arăta că acest lexem are, în franceza colocvială, o funcţionare originală. Aceasta nu poate fi transferată asupra niciunui alt tip de marcă formală – şi specifică – în măsura în care activează dimensiunea anaforică inerentă semantismului său. Astfel, « alors » are particularitatea de a pune în legătură secvenţa discursivă pe care o prefaţează cu o întrebare prealabilă. Anaforizarea funcţionează prin urmare la nivel dialogic (Q alors/deci R), şi nu propoziţional (q alors/deci p), confirmând esenţa problematologică a discursului şi atrăgând atenţia asupra întrebărilor (implicite sau explicite) care-l structurează.
Cuvinte cheie: alors, problemă (întrebare), problematică, D-temă.
References
BERTHOUD, A.-Cl., Paroles à propos. Approche énonciative et discursive du topic, Paris, Ophrys, 1996.
BOUACHA, A., « "Alors" dans le discours pédagogique: épiphénomène ou trace d’opérations discursives? », in Langue Française, n° 50, 1981.
BOUACHA, A., Le Discours universitaire. La Rhétorique et ses pouvoirs, Berne, Peter Lang, 1984.
CHARAUDEAU, P. (sous la dir. de), Aspects du discours radiophonique, Didier Erudition, Paris, 1984.
CHARAUDEAU, P., « L’Argumentation n’est peut-être pas ce que l’on croit », in Le Français d’aujourd’hui, n° 123, 1998.
COLLINGWOOD, R., An Autobiography, Oxford University Press, 1939.
FERNANDEZ, J., Les particules énonciatives, Paris, PUF, 1994.
FRANCKEL, J.-J., « Alors - Alors que », in BULAG, n° 13, 1986-1987, pp. 17-49.
FRANCKEL, J.-J., Étude de quelques marqueurs aspectuels du français, Librairie Droz, Genève-Paris, 1989.
GADAMER, H. G., Vérité et méthode. Les grandes lignes d’une herméneutique historique, Paris, Seuil, 1996.
GERECHT, M.-J., « "Alors": opérateur temporel, connecteur argumentatif et marqueurs de discours », in CLF, n° 8, 1987, pp. 69-79.
HANSEN, M.-B., ˮAlors and donc in spoken French: A reanalysisˮ, in Journal of Pragmatics, n° 28, 1997, pp. 153-187.
JACQUES, F., Dialogiques. Recherches logiques sur le dialogue, PUF, 1979.
JISA, H., « Sentence connectors and French children’s monologue performance », in Journal of Pragmatics, n° 11(5), 1987, pp. 607-621.
LAROCHE-BOUVY, D., « L’interview José Artur », in Patrick Charaudeau (dir.), Aspects du discours radiophonique, Paris, Didier Erudition, 1984, pp. 116-130.
LUZZATI, D., « Analyse périodique du discours », in Langue Française, n° 65, 1985, pp. 62-73.
MEYER, M., De la problématologie, Pierre Mardaga, Bruxelles, 1986.
MOREL, M.-A., DANON-BOILEAU, L., Grammaire de l’oral. L’exemple du français, FDL, Ophrys, Paris, 1998.
PĂUNESCU, M.-O., Le débat en question(s). Une analyse du débat culturel « Le Masque et la Plume », Paris, L’Harmattan, 2006.
SALAZAR ORVIG, A., « Remarques sur la construction de l’espace discursif. L’exemple d’un entretien clinique », in Modèles linguistiques, tome IX, fasc. 1, 1987, pp. 53-64.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.