A STORM IN PANDEMIC TIMES. THE TERMINOLOGICAL SYNTAGM ‘CYTOKINE STORM’ IN THE SCIENTIFIC DISCOURSE OF POPULARISATION IN ROMANIAN
DOI:
https://doi.org/10.24193/subbphilo.2024.1.06Keywords:
“cytokine storm” terminological syntagm, scientific discourse of popularisation, medical knowledge, mass-media, linguistic means of scientific vulgarisationAbstract
A Storm in Pandemic Times. The Terminological Syntagm ‘Cytokine Storm’ in the Scientific Discourse of Popularisation in Romanian. The object of this contribution is the occurrence of the terminological syntagm cytokine storm (Rom. furtună de citokine) in various excerpts of Romanian scientific discourse of popularisation with reference to the Covid-19 pandemic and/or the SARS-CoV-2 virus. The terminological analysis of the syntagm cytokine storm is limited to a selection of four fragments which have appeared in recent Romanian mass-media discourse. In these fragments, both physicians and journalists specialised in medical science have been asked to explain the cytokine storm anti-inflammatory reaction, which seems to have caused the death of many people during the Covid-19 pandemic. The fragments of popularisation discourse have been selected from interviews broadcast at TV stations or from articles posted on medical websites or in health sections in the online press. As a result of the phenomenon known as the scientific vulgarisation, the corresponding discourse is closely linked to the democratisation of knowledge, in which both mass-media and education play an important part. Moreover, the discourse of popularisation takes into account not only the addresser, but also the addressee of a certain message. In order to make the layman addressee correctly decode the scientific (and terminological) notions, the specialist needs to render the specialised message in a more simplified and easy-to-understand manner. Therefore, the paper aims to highlight the different linguistic means which have been used by various addressers to deliver the necessary explanations for the cytokine storm reaction, so that the non-specialised addressees could understand what the syntagm itself exactly denotes.
Furtună în vremea pandemiei. Sintagma terminologică furtună de citokine în discursul de vulgarizare științifică din limba română. Obiectul acestei lucrări este apariția sintagmei terminologice furtună de citokine în diverse fragmente din discursul științific românesc de popularizare, cu referire la pandemia de Covid-19 și/sau la virusul SARS-CoV-2. Analiza terminologică a sintagmei furtună de citokine se limitează la o selecție de patru fragmente apărute în discursul recent al mass-mediei românești. În aceste fragmente, atât medici, cât și jurnaliști specializați în domeniul medical au încercat să explice reacția antiinflamatoare denumită furtună de citokine, care pare să fi cauzat moartea multor persoane în timpul pandemiei de Covid-19. Fragmentele discursive de vulgarizare științifică au fost selectate din interviuri difuzate la posturi de televiziune, precum și din articole postate pe site-uri medicale sau în rubrici de sănătate din presa online. Ca urmare a fenomenului cunoscut sub numele de vulgarizare științifică, discursul corespunzător este strâns legat de democratizarea cunoașterii, în care mass-media, dar și educația joacă un rol important. În plus, discursul de popularizare ia în considerare nu numai emițătorul, ci și destinatarul unui anumit mesaj. Pentru ca destinatarul profan să decodeze corect noțiuni științifice (și terminologice), specialistul trebuie să redea mesajul specializat într-o manieră mai simplificată și mai ușor de înțeles. Prin urmare, lucrarea își propune să evidențieze diferitele mijloace lingvistice care au fost folosite de o serie de emitățori în oferirea de explicații pentru apariția furtunii de citokine, astfel încât destinatarii nespecializați să poată înțelege ce anume denotă sintagma în sine.
Cuvinte-cheie: sintagma terminologică „furtună de citokine”, discurs de vulgarizare științifică, cunoștințe medicale, mass-media, mijloace lingvistice de vulgarizare științifică
Article history: Received 06 October 2023; Revised 03 January 2024; Accepted 21 January 2024; Available online 27 March 2024; Available print 27 March 2024
References
Alexandru, Maria-Cristina, and François Gaudin. 2006. “Les contextes: à la source du terme?”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 59–67. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Universi-taire de la Francophonie.
Balliu, Christian. 2006. “Le langage de la médicine: les mots pour le dire”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, ter-minologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campen-houdt, 475–483. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Universitaire de la Francophonie.
Béjoint, Henri, and Philippe Thoiron. 2000. “Le sens des termes”. In Le sens en termi-nologie, edited by Henri Béjoint and Philippe Thoiron, 5–19. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
Bidu-Vrănceanu, Angela. 2007. Lexicul specializat în mișcare. De la dicționare la texte. București: Editura Universității din București.
Bidu-Vrănceanu, Angela. 2010. “Terminologie și terminologii. Stadiul cercetărilor”. In Terminologie și terminologii, volume 1, edited by Angela Bidu-Vrănceanu, 9–30. București: Editura Universității din București.
Cabré, Maria Teresa. 1998. La terminologie. Théorie, méthode et applications. Otta-wa/Paris: Presses de l’Université d’Ottawa et Armand Colin.
Cabré, Maria Teresa. 2000. “Sur la représentation mentale des concepts: bases pour une tentative de modalisation”. In Le sens en terminologie, edited by Henri Béjoint and Philippe Thoiron, 20–39. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
Contente, Madalena. 2006. “Termes et textes: la construction du sens dans la termino-logie médicale”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 453–467. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Universitaire de la Francophonie.
Desmet, Isabel. 2006. “Variabilité et variation en terminologie et langues spécialisées: discours, textes et contextes”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 235–247. Paris: Éditions des Archives Contem-poraines et Agence Universitaire de la Francophonie.
Fajgenbaum, David C., and Carl H. June. 2020. “Cytokine storm”. In The New England Journal of Medicine, no. 383 (23): 2255–2273. Last updated on December 3, 2020. Last ac-cessed on March 23, 2021. https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMra2026131.
Gaudin, François. 1992. “Terminologie et démocratisation du savoir: à propos de dic-tionnaires scientifiques”. Le langage et l’homme 27, no. 2–3: 123–129.
Gaudin, François. 2003. Socioterminologie. Une approche sociolinguistique de la termi-nologie. Bruxelles: De Boeck et Larcier/Éditions Duculot.
Grigore, Andreea-Victoria. 2019. “Precipitațiile” din terminologia meteo. De la dicționa-re la texte. București: Editura Universității din București.
Grigore, Andreea-Victoria (in press). “Weather metaphors in medicine. A case study: the cytokine storm metaphors in English, French, and Romanian”. In Cultural Conceptualiza-tions of the Social World, edited by Judit Baranyiné Kóczy, Diana Prodanović Stankić, Olga Panić Kavgić. Singapore: Springer.
Jacobi, Daniel. 1994. “Lexique et reformulation intradiscursive dans les documents de vulgarisation scientifique”. In Français scientifique et technique et dictionnaire de langue, edited by Danielle Candel, 77–92. Paris: Didier Érudition.
Lino, Maria Teresa. 2006. “Contextes et néologie terminologique dans le domaine médi-cal”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 509–515. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Uni-versitaire de la Francophonie.
Mejri, Soumaya. 2006. “La terminologie de sciences de gestion en contexte: terme ou mot?”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campenhoudt, 699–708. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Uni-versitaire de la Francophonie.
Meyer, Ingrid, and Kristen Mackintosh. 2000. “L’étirement du sens terminologique, aperçu du phénomène de la déterminologisation”. In Le sens en terminologie, edited by Henri Béjoint and Philippe Thoiron, 198–217. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.
Mortureux, Marie-Françoise. 1994. “L’analyse du discours de la vulgarisation scienti-fique et le dictionnaire de la langue scientifique”. In Français scientifique et technique et dic-tionnaire de langue, edited by Danielle Candel, 63–76. Paris: Didier Érudition.
Musta, Virgil. 2020. “Înțelege fazele bolii Covid-19 și vei ști cum să acționezi la timp!”. Timișoara: Profilaxis Clinic. Last accessed on July 14, 2023. https://www.profilaxis.ro/pdf/intelegerea-fazelor-bolii-covid19-dr-virgil-musta.pdf.
Păcurar, Bogdan. 2020. “Cercetătorii încearcă să prezică apariția ‘furtunii de citokine’, care îi pune în pericol pe unii pacienţi cu COVID-19. Studiu”. In the Health section of Digi 24 news portal. October 26, 2020. Last accessed on July 14, 2023. https://www.digi24.ro/stiri/actualitate/sanatate/cercetatorii-incearca-sa-prezica-aparitia-furtunii-de-citokine-care-ii-pune-in-pericol-pe-unii-pacienti-cu-covid-19-studiu-1391231.
Rastier, François. 1995. “Le terme entre ontologie et discours”. La banque des mots, no. 7: 35–65.
Restian, Adrian. 2020. “Posibilităţile și limitele medicinei actuale în prevenirea și com-baterea noului coronavirus”. In Romanian Journal of Medical Practice, volume XV, no. 1 (70): 5–11. Last accessed on March 23, 2023. https://rjmp.com.ro/rpm-vol-xv-nr-1-an-2020/.
Rotaru, Paula. 2021. “Furtuna de citokine în COVID-19, depistată timpuriu cu ajutorul unui ceas inteligent”. In the News section of the csid.ro/Ce se întâmplă, doctore? (“What is happening, doctor?”). May 17, 2021. Last accessed on July 14, 2023. https://www.csid.ro/stiri-sanatate-frumusete-dieta/furtuna-de-citokine-in-covid-19-depistata-timpuriu-cu-un-ceas-inteligent-19805962/.
Săpoiu, Camelia. 2010. “Hiponimia ca modalitate de definire lexicografică a termenilor medicali”. In Terminologie și terminologii, volume I, edited by Angela Bidu-Vrănceanu, 241–260. București: Editura Universității din București.
Săpoiu, Camelia. 2012. “Mărci diastratice cu valoare hiperonimică și variaţia lor în defi-nițiile lexicografice ale termenilor medicali”. In Terminologie și terminologii, volume 2, edi-ted by Angela Bidu-Vrănceanu, 113–129. București: Editura Universității din București.
Săpoiu, Camelia. 2013. Hiponimia în terminologia medicală. Modalități de abordare în semantică și lexicografie. Pitești: Editura Trend.
STORM. 2023. Oxford English Dictionary (OED). Accessed on March 18, 2023. https://www-oed-com.manchester.idm.oclc.org/view/Entry/190960?rskey=Y1t79G&result=1&isAdvanced=false#eid.
Trurnit Verbic, Renate. 2006. “L’incidence du contexte sur la traduction médicale”. In Mots, termes et contextes. Actes des septièmes Journées scientifiques du réseau Lexicologie, terminologie, traduction, edited by Daniel Blampain, Philippe Thoiron, Marc Van Campen-houdt, 483–495. Paris: Éditions des Archives Contemporaines et Agence Universitaire de la Francophonie.
Țincu, Radu. 2020. “Ce este ‘happy hypoxia’. Medic: Asta arată cât de parșivă este această boală”. Interview by Teodora Tompea. Digi 24 TV, October 27, 2020. Audiovideo, 10:31. Last accessed on July 14, 2023. https://www.digi24.ro/stiri/actualitate/sanatate/ce-este-happy-hypoxia-medic-asta-arata-cat-de-parsiva-este-aceasta-boala-1391327.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.