“Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century
Abstract
Eight decades are precisely marked since Nachfolge, the work of the Lutheran pastor and theologian Dietrich Bonhoeffer (1906–1945), has appeared in the German realm (1937). In 2009, 72 years since that date, the Cluj publisher Peregrinul, published this book in Romanian language. There lies a possibility of the title being translated literally but hermetically, such as: „Succession”, „Emulation”, or „Imitation”. The latter refers to a writing by a medieval monk called Hammerkin, Die Nachfolge Christi (it is about the extremely well known work by Thomas a Kempis, Imitatio Christi). Ligia Taloș – the translator of Bonhoeffer’s work – chose a title accessible to the common Christian reader, probably drawing inspiration from the English version The Cost of Discipleship.Downloads
Published
2023-01-20
How to Cite
ȘUTEU, F. (2023). “Nachfolge” by Bonhoeffer: The „Imitatio Christi” of the 20ᵗʰ Century. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Theologia Reformata Transylvanica, 63(1), 230–232. Retrieved from http://193.231.18.162/index.php/subbtheologiareformata/article/view/3429
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2018 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Theologia Reformata Transylvanica
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.