DEUX NON-LANGUES : LA LANGUE DE BOIS ET LA LANGUE DE COTON

Authors

  • Adriana SFERLE Université Paul Valéry, Montpellier 3 et à l’INALCO de Paris. E-mail : asferle@yahoo.com

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbphilo.2019.3.07

Keywords:

non-language, the wooden language, the silken language, creativity.

Abstract

Two Non-languages: The Wooden Language and the Silken Language. The wooden language and the silken language are both opposed to an «authentic» language, which is at the same time simple in its form, varied in its vocabulary, precise in its content and sincere in its intention. This paper aims at presenting the mechanisms of these two languages, the contexts in which they operate and the relationships established between these two content-free «languages» ("non-languages") and creativity.

REZUMAT. Două non-limbi: limba de lemn și limba de bumbac. Articolul pune în discuție două „non-limbaje”: limbajul de lemn și limbajul de „bumbac”. Acestea se opun unei limbi „autentice” care este simplă în forma sa, variată în vocabularul său, precisă în conținutul său, sinceră în intenția sa.

Cuvinte cheie: limbă străină, limbă de lemn, limbă de bumbac, creativitate.

Author Biography

Adriana SFERLE, Université Paul Valéry, Montpellier 3 et à l’INALCO de Paris. E-mail : asferle@yahoo.com

Ancienne enseignante de langue, culture et civilisation roumaines à l’Université Paul Valéry, Montpellier 3 et à l’INALCO de Paris ; Membre de l’équipe de recherche PLIDAM (Pluralité des langues et des identités : didactique, acquisition  et médiation), Axe 3 : Lexique et traduction : quelle didactique ? - domaines de recherche : didactique des langues, traduction juridique ; Traductrice assermentée près la Cour d’Appel de Montpellier. E-mail : asferle@yahoo.com

References

BERNARD, Olivier, BERNARD Louis (2018), Sémantique du management. Le pouvoir des mots dans la gouvernance, Paris, Va Press.

BOURDIEU, Pierre (1991), Ce que parler veut dire, Paris, Fayard.

CHAMPEL, Louis (2003), Manager sans langue de bois, Éditions d’Organisation, Paris.

GOLDSCHLÄGER, Alain, LEMAIRE Jacques (2001), La langue de bois, Université de Bruxelles.

HAGEGE, Claude (1996), L’homme de paroles, Paris, Fayard.

HUYGHE, François-Bernard (1991), La langue de coton, Paris, Éditions Robert Laffont.

HUYGHE, François-Bernard (2005), Comprendre le pouvoir stratégique des médias, Paris.

HUYGHE, François-Bernard (2018), Fake.news. La grande peur, Paris, Va Press.

HUYGHE, François-Bernard (2008), Maîtres du faire croire, Vuibert, Paris.

HUYGHE, François-Bernard (2018), « Les gilets jaunes et la fracture médiatique », dans Le Figaro, 18 décembre 2018 [Consulté le 9 juillet 2019].

GAUDIN, François (2003), La Socioterminologie, Duculot, Bruxelles.

LEROUX, Alain (1995), Retour à l’idéologie. Pour un humanisme de la personne, Paris, PUF.

LIPOVETSKY, Gilles (2006), La société de déception, Paris, Textuel.

SOKAL, Alan, BRICMONT Jean (1997), Impostures intellectuelles, Paris, Odile Jacob.

THOM, Françoise (1987), La langue de bois, Paris.

Sites Internet :

http://www.mon-expression.info/index.php/langue-de-bois.

http://www.huyghe.fr/actu_215.htm.

http://www.huyghe.fr/dyndoc_actu/44b4a838af4d3.pdf.

http://www.adverbe.com/2005/10/19/comprendre-le-pouvoir-strategique-des-medias-entretien-avec-francois-bernard-huyghe.

http://petites-phrases.com/2008/04/24/devedjian-tire-la-langue/.

http://www.paslesroyal.com/spip.php?site51&debut_articles=100#pagination_articles.

https://granddebat.fr/.

Downloads

Published

2019-09-30

How to Cite

SFERLE, A. (2019). DEUX NON-LANGUES : LA LANGUE DE BOIS ET LA LANGUE DE COTON. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 64(3), 101–108. https://doi.org/10.24193/subbphilo.2019.3.07

Issue

Section

Articles