ANALYSE QUALITATIVE DES REPONSES EPILINGUISTIQUES ET METALINGUISTIQUES AU TEST D’ACCEPTABILITE DU THAM-3 PAR DES ÉTUDIANTS ITALOPHONES

Authors

  • Oreste FLOQUET Sapienza Université de Rome. E-mail : oreste.floquet@uniroma1.it

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.3.26

Keywords:

French Second Language Learning, Acceptability, Language Awareness, Folk Linguistic.

Abstract

Qualitative analysis of epilinguistic and metalinguistic answers to the THAM-3 acceptability test by Italian-speaking students. This article as two aims, methodological and descriptive. It analyses the grammatical and metalinguistic judgements of a group of italians learning French (19 adults) elicitated from the acceptability task of the tham 3, a linguistic and metalinguistic tests conceived for native speakers. The goal is to show that some difficulties are due to the structure of these acceptability tasks that influences language proficiency. Finally we comment some interessant results about spontaneous language representation of students learning French as a foreign language.

Rezumat. Analiza calitativă a răspunsurilor epilingvistice și metalingvistice la testul de acceptabilitate THAM-3, oferite de studenți italofoni. Obiectivul articolului nostru este dublu. În plan metodologic, mai ales, vom analiza răspunsurile oferite de 19 studenți la un test metalingvistic de acceptabilitate (THAM-3), ce a fost conceput pentru locutori nativi, spre a arăta că o parte a dificultățiilor cu care aceștia se confruntă sunt datorate mai degrabă structurii testului, decât necunoașterii regulilor de gramatică franceză. Într-o a doua etapă, se vor studia și comenta reprezentările metalingvistice ale acestor cursanți din cadrul parcursului FLE.

Cuvinte cheie: studiul francezei ca limbă a doua, acceptabilitate, conștiință metalingvistică, lingvistică populară

Author Biography

Oreste FLOQUET, Sapienza Université de Rome. E-mail : oreste.floquet@uniroma1.it

Oreste Floquet est Maître de Conférences à Sapienza Université de Rome. Il a publié divers articles de linguistique française (médiévale et moderne). Ses derniers intérêts portent sur l’analyse croisée des jugements épiliguistiques et métalinguistiques dans différentes populations francophones. E-mail : oreste.floquet@uniroma1.it

References

Alipour, Sepideh (2014). « Metalinguistic and Linguistic Knowledge in Foreign Language Learners ». Theory and Practice in Language Studies 4: 12, pp. 2640-2645.

Apotheloz, Denis et Pekarek Doehler (2003). « Nouvelles perspectives sur la référence : des approches informationnelles aux approches interactionnelles ». Verbum XXV : 2, pp. 109-136.

Beacco, Jean-Claude (2001). « Les savoirs linguistiques “ordinaires” en didactique des langues : des idiotismes ». Langue française 131, pp. 89-105.

Bialystok, Ellen (1979). « Explicit and implicit judgements of L2 grammaticality ». Language learning 29:1, pp. 81-103.

Boutet, Josiane et alii (1985). « Activité et discours métalinguistique d'enfants de 6 à 12 ans, (en dehors de la classe de grammaire) ». Revue française de pédagogie 71, pp. 13-16.

Clark, Eve V. (1978). « Awareness of Language: Some Evidencefrom what Children Say and Do ». In: A. Sinclair et alii (eds.). The Child’s Conception of Language. New York : Springerverlag, pp. 17-43.

Corder, Stephen Pit (1980). « La sollicitation de données d'interlangue ». Langages 14: 57, pp. 29-38.

Coucero Figueira, Ana Paola et Pinto Maria Antonietta (2018). A consciência metalinguística. Alverca: Psiclínica.

Dabène, Louise (1992). « Le développement de la conscience métalinguistique : un objectif commun pour l'enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères ». Repères 6, pp. 13-21.

Debrenne, Michèle (2007). « Les représentations métalinguistiques des étudiants en FLE ». In : H. Hilton (ed.). Acquisition et didactique 1, Chambéry : Université de Savoie, pp. 55-66.

De Villiers Peter A., De Villiers Jill G. (1972). « Early Judgments of Semantic and Syntactic Acceptability by Children ». Journal of Psycholinguistic Research 1: 4, pp. 299-310.

Ellis, Rod (1991). « Grammatically judgments and Second Language acquisition ». Studies in Second Language Acquisition 13, pp.161-186.

Escoubas, Marie-Pierre et alii (2012). « Contribution empirique à l'étude du gérondif et du participe présent en français parlé et écrit ». In : A. Dister et alii (eds.). Actes des 11èmes journées internationales d'analyse statistique des données textuelles », [En ligne], pp. 473-485.

Escoubas, Marie-Pierre et Di Domenico, Stefano (2017). « La dictée de français et les étudiants italophones. Analyse exploratoire des erreurs de morphologie verbale ». Bulletin VALS-ASLA (association suisse de linguistique appliquée) 105, pp. 77-94.

Floquet, Oreste (2013). « Participe présent et gérondif alternant dans un même contexte : une enquête par questionnaire ». In: Anna Maria Scaiola (ed.). Un’idea di Francia, scritti per Gianfranco Rubino. Manziana : Vecchiarelli, pp. 301- 307.

Floquet, Oreste et alii (2014). « Sur le gérondif dans le français parlé et écrit ». In : F. Neveu, et alii (eds.). Congrès Mondial de Linguistique Française, EDP Sciences [En ligne], pp. 2143-2154.

Floquet, Oreste (2014). « Matériels sur tout + gérondif ». Discours – Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique 15 [En ligne].

Floquet, Oreste (2017). « All’intersezione tra linguistica dell’exemplum e linguistica del datum: una proposta per studiare il caso di deuxième e second nel francese contemporaneo », Costellazioni – rivista di lingue e letterature 2, pp. 323-341.

Floquet, Oreste (sous presse). « Remarques épilinguistiques et métalinguistiques sur l’expression de la possession inaliénable à partir d’une réponse à un test d’acceptabilité (Niamey, Toulouse, Rome) ». Aspects linguistiques et sociolinguistiques du français africain, In : O. Floquet (ed.). Roma : Sapienza Università Editrice.

Floquet, Oreste et Laks Bernard (2017). « Liaison et acceptabilité : une étude pilote », Repères-Dorif 12 [En ligne].

Gerolimich, Sonia (2013). « Apprenants italophones aux prises avec le système de la détermination, de la passivation, et de l'ordre des mots du français. Est-ce un problème de complexité ? ». Travaux de linguistique 66, pp. 135-162.

Gombert, Jean Émile (1990). Le développement métalinguistique. Paris : PUF.

Gombert, Jean Émile (1996). « Activités métalinguistiques et acquisition d'une langue ». Acquisition et interaction en langue étrangère 8 [En ligne].

Houdé, Olivier (2000). « Inhibition and cognitive development: object, number, categorization, and reasoning ». Cognitive Development 15, pp. 63-73.

Huot, Diane et Schmidt, Richard, (1996). « Conscience et activité métalinguistique. Quelques points de rencontre », Acquisition et interaction en langue étrangère 8 [En ligne].

James, Carl (1996). « A cross‐linguistic approach to language awareness ». Language Awareness 5 : 3-4, pp. 138-148.

Jamet, Marie-Christine (2009). « Contacts entre langues apparentées : les transferts négatifs et positifs d’apprenants italophones en français ». Synergies Italie 5, pp. 49-59.

Jessner, Ulrike et alii. (2015). MKT. Metalinguistischer Kompetenztest. Teil 3. Innsbruck : Studia UniversitätsVerlag.

Kolinsky, Régine (1986). « L'émergence des habiletés métalinguistiques ». Cahiers de Psychologie Cognitive 6, pp. 379-404.

Laks, Bernard (2007). « De l'approximation dans la relation phonétique / phonologie ». In : Eric Castagne (éd.). Les enjeux de l'intercompréhension (Stakes of intercomprehension). Reims : PUR, pp. 181-201.

Lazarus, Sylvain (1996). Anthropologie du nom, Paris, Seuil.

Lasagabaster, David et alii (2015). Test de habilidades metalingüísticas para adolescentes y adultos : THAM-3. Universidad del País Basco : Zabalduz.

Legros, Catherine et Roy, Gérard Raymond (1995). « Du discours métalinguistique tenu par des étudiants du postsecondaire relativement aux accords en genre et en nombre ». Cahiers de la recherche en éducation 2 :2, pp. 295–323.

Monville-Burston, Monique (2008). « Évaluer la compétence par un test de jugement de grammaticalité : le cas de la relativisation chez des apprenants chypriotes hellénophones avancés en FLE ». In : J. Durand et alii (eds.). Congrès mondial de linguisique française. EDP Sciences [En ligne], pp. 1791-1803.

Murphy, Victoria A. (1997). « The Effect of Modality on a Grammaticality Judgment Task ». Second Language Research 13 :1, pp. 34-65.

Paveau, Marie-Anne (2005). « Linguistique populaire et enseignement de la langue : des catégories communes ? ». Le français aujourd'hui 4:151, p. 95-107.

Perri, Antonio (2018). « La competenza comunicativa: mezzo secolo di una nozione scomoda ». Rivista di Psicolinguistica applicata 17:1, pp. 97-112.

Pinto, Maria Antonietta et alii (1999). Metalinguistic awareness. Theory, development and measurement instruments. Roma: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali.

Pinto, Maria Antonietta et Iliceto, Paolo (2007). TAM-3. Test di abilità metalinguistiche n.3. Fascia adolescentiadulti. Roma: Carocci Faber.

Pinto, Maria Antonietta et El Euch, Sonia (2015). La conscience métalinguistique. Lanval : PUL.

Renou, Janet (2000). « Learner Accuracy and Learner Performance: The Quest for a Link ». Foreign Language Annals 33:2, pp. 168–80.

Renou, Janet (2001). « An Examination of the Relationship between Metalinguistic Awareness and Second-language Proficiency of Adult Learners of French ». Language Awareness 10/4, pp. 248-267.

Roehr, Karin (2007). « Metalinguistic knowledge and language ability in university-level L2 learners ». Applied Linguistics 29/2, pp. 173-199.

Romitelli, Valerio (2006) Etnografia del pensiero, Roma, Carocci.

Sorace, Antonella (1985). « Metalinguistic knowledge and language use in acquisition-poor environments ». Applied Linguistics : 6 : 3. pp. 239-254.

Stegu, Martin (2008). « Linguistique populaire, language awareness, linguistique appliquée : interrelations et transitions ». Pratiques [En ligne], pp. 139-140.

Tremblay, Annie (2005). « Theoretical and methodological perspectives on the use of grammaticality judgment tasks in linguistic theory ». Second Language Studies 24, pp. 129-167.

Trévise, Anne (1994). « Représentations métalinguistiques des apprenants, des enseignants et des linguistes : un défi pour la didactique ». Bulletin VALS-ASLA (association suisse de linguistique appliquée) 59, pp. 171-190.

Trévise, Anne (1996). « Contrastive metalinguistic representations: The case of ‘Very French’ learners of English ». Language Awareness 5 : 3-4, pp. 188-195.

Vasseur, Marie-Thérèse et Arditty, Joseph (1996). « Les activités réflexives en situation de communication exolingue : réflexions sur quinze ans de recherche », Acquisition et interaction en langue étrangère 8 [En ligne].

Vicari, Stefano (2016). Pour une approche de la linguistique populaire en France. Roma : Aracne.

Weber, Corinne (2004). ֿ« La culture grammaticale ordinaire: étude de verbalisations métagrammaticales et métacognitives d'apprenants natifs ». Langages 38 : 154, pp. 101-112.

Zang Zang, Paul (1998). Le français en Afrique. Munchen : Lincom.

Downloads

Published

2018-09-30

How to Cite

FLOQUET, O. (2018). ANALYSE QUALITATIVE DES REPONSES EPILINGUISTIQUES ET METALINGUISTIQUES AU TEST D’ACCEPTABILITE DU THAM-3 PAR DES ÉTUDIANTS ITALOPHONES. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 63(3), 333–346. https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.3.26

Issue

Section

Articles