ADJECTIFS HÉRITÉS DU LATIN À VALEUR ADVERBIALE EN ISTRO-ROUMAIN
DOI:
https://doi.org/10.24193/subbphilo.2022.1.03Keywords:
adjective, adverb, preposition, Latin, Romance languages, Romanian, Istro-Romanian, dialect, dialectal morphologyAbstract
Latin inherited Adjectives used as Adverbials in Istro-Romanian. Our study aims to research the adverbial use of adjectives (followed or not by prepositions) inherited from Latin into Istro-Romanian, one of the South-Danubian Romanian dialects which is threatened nowadays with extinction, as foreseen by the majority of linguists interested in this dialectal variety of the Romanian language. In order to pursue an objective analysis we will rely generally on the standard Romanian language and on the description of Istro-Romanian adjectives and adverbs according to specialized literature (treaties, monographies, further studies, dictionaries, glossaries, dialectal texts and so on) as proof for our research, but we will also rely on Latin as well as other Romance languages. We would also like to highlight that such a research has not been undertaken until the present moment. Our research will have an impact not only on the description of a particular aspect discovered in Istro-Romanian, but also on Romanian as a whole or on the Neo-Latin languages, by pointing out certain language-specific structural concordances.
Article history: Received 6 July 2021; Revised 18 September 2021; Accepted 20 October 2021; Available online 31 March 2022; Available print 31 March 2022.
REZUMAT. Adjective moştenite din latină cu valoare adverbială în istroromână. În studiul nostru, ne propunem să urmărim folosirea adverbială (± prepoziţie) a adjectivelor moştenite din latină în istroromână, unul dintre dialectele româneşti sud-dunărene, care, în zilele noastre, este ameninţat cu dispariţia, dupa cum întrevăd majoritatea lingviştilor interesaţi de această varietate dialectală a românei. Pentru o analiză obiectivă, ne vom raporta, în general, la româna comună şi la descrierea adjectivelor şi a adverbelor istroromâne din paginile lucrărilor de specialitate elaborate până în prezent (tratate, monografii, studii punctuale, dicţionare, glosare, texte dialectale etc.), spre a observa cum/dacă se validează demersul nostru, însă vor fi referiri şi la latină şi la celelelte limbi romanice. Precizăm, de asemenea, că o asemenea cercetare vizând subiectul anunţat în titlu nu a mai fost întreprinsă până astăzi. Aceasta este benefică nu numai pentru descrierea unui aspect particular atestat în istroromână, ci şi pentru română în ansamblul ei sau pentru limbile neolatine, evidenţiindu-se anumite concordanţe structurale specifice.
Cuvinte-cheie: adjectiv, adverb, prepoziţie, limba latină, limbi romanice, limba română, istroromână, dialect, morfologie dialectală
References
Traités, études et articles
Atanasov, Petar. 2002. Meglenoromâna astăzi. Bucureşti : Editura Academiei Române.
Bărdăşan, Gabriel. 2013. « Observaţii etimologice cu privire la unele adverbe de origine latină din istroromână. » Fonetică şi dialectologie, 32, 37-43.
Bărdăşan, Gabriel. 2016. Elementul latin moştenit în lexicul dialectului istroromân. Timişoara : Editura Universităţii de Vest.
Cantemir, Traian. 1959. Texte istroromâne. Bucureşti: Editura Academiei Române.
Capidan, Th. 1932. Aromânii. Dialectul aromân. Studiu lingvistic. Bucureşti: Monitorul Oficial şi Imprimeriile Statului & Imprimeria Naţională.
Caragiu-Marioţeanu, Matilda. 1975. Compendiu de dialectologie română (nord- şi sud-dunăreană). Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.
Chircu, Adrian. 2008. L’adverbe dans les langues romanes. Études étymologique, lexicale et morphologique (français, roumain, italien, espagnol, portugais, catalan, provençal). Cluj-Napoca : Casa Cărţii de Ştiinţă.
Chircu, Adrian. 2009. « Morfologie sud-dunăreană. Adverbul istroromân. » Lucrările celui de-al XIII-lea Simpozion Internaţional de Dialectologie, vol. I, édité par Mircea Farcaş et alii, 1-10. Cluj-Napoca : Editura Mega.
Chircu, Adrian. 2015. « Un tipar locuţional adverbial în limba română veche : pre larg, pre scurt, pre lesne. » Variaţia lingvistică : probleme actuale, vol. I (Gramatică, Istoria limbii române, filologie, dialectologie), édité par Rodica Zafiu, Isabela Nedelcu, 11-9. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti.
Chircu-Buftea, Adrian. 2011. Dinamica adverbului românesc. Ieri şi azi. Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă.
Ciompec, Georgeta. 1985. Morfosintaxa adverbului românesc. Sincronie şi diacronie. Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.
Coteanu, I. 1965a. « Premise pentru stabilirea vocabularului străromânei (I). » Studii şi cercetări lingvistice, 16(5), 579-604.
Coteanu, I. 1965b. « Premise pentru stabilirea vocabularului străromânei (II). » Studii şi cercetări lingvistice, 16(6), 759-90.
Coteanu, Ion. 1957. Cum dispare o limbă (istroromâna), cu o prefaţă de Al. Graur. Bucureşti: Societatea de Ştiinţe Istorice şi Filologice.
Flora, Radu. 1962. « Despre stadiul actual al istroromânei. Contribuţia geografiei lingvistice la chestiunea stabilirii poziţiei graiurilor istroromâne faţă de dacoromână. » Fonetică şi dialectologie, 4, 136-70.
Frăţilă, Vasile. 2016. Studii istroromâne, ediţie îngrijită şi studiu introductiv de Ioan-Mircea Farcaş. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti.
Glessgen, Martin-Dietrich. 2007. Linguistique romane. Domaines et méthodes en linguistique française et romane. Paris : Éditions Armand Colin.
Hummel, Martin, Adrian Chircu, Jairo Javier Garcia Sánchez, Benjamín Garcia-Hernández, Stefan Koch, David Porcel Bueno, Inka Wissner. 2019. « Prepositional Adverbials in the Diachrony of Romance : a State of the Art. » Zeitschrift für Romanische Philologie, 135(4), 1080–1137.
ILR = Marius Sala. 2018. Istoria limbii române, vol. I. Bucureşti: Editura Academiei Române.
Kovačec, August. 1971. Descrierea istroromânei actuale. Bucureşti: Editura Academiei Române.
Lausberg, Henrich. 1988. Lingűística románica, vol. II (Morfología), version española de J. Pérez Riesco y E. Pascual Rodríguez, primera edición, 3.a reimpresión. Madrid: Editorial Gredos.
Maiorescu, Ioan. 2001. Itinerar în Istria şi vocabularul istriano-român. Craiova: Fundaţia « Scrisul Românesc ».
Nevaci, Manuela. 2013. Identitate românească în context balcanic. Bucureşti: Editura Muzeului Naţional al Literaturii Române.
Nevaci, Manuela. 2017. « Concordanţe lingvistice între dialectul istroromân şi celelalte dialecte ale limbii române. » Fonetică şi dialectologie, 56, 91-105.
Petrovici, E., P. Neiescu. 1964 « Persistenţa insulelor lingvistice. Constatări făcute cu prilejul unor noi anchete dialectale la istroromâni, meglenoromâni şi aromâni. » Cercetări de lingvistică, 9(2), 187-214.
Popovici, Josif. 1904-1914. Dialectele române din Istria, partea I-a (Referinţele sociale şi gramatica) – partea a II-a (Texte şi glosar). Halle: Editura Autorului.
Posner, Rebecca. 1998. Las lenguas romances, traducción de Silvia Iglesias. Madrid: Ediciones Cátedra.
Puşcariu, Sextil et alii. 1905-1906. « Studii istroromâne. I. Texte. » Analele Academiei Române, s. II. Memoriile Secţiunii Literare, 28, 117-82.
Puşcariu, Sextil et alii. 1926. Studii istroromâne, vol. II (Introducere–Gramatică–Caracterizarea dialectului istroromân). Bucureşti: Editura Cultura Naţională.
Puşcariu, Sextil et alii. 1929. Studii istroromâne, vol. III (Bibliografie critică–Listele lui Bartoli–Texte inedite–Note–Glosare). Bucureşti: Editura Cultura Naţională.
Puşcariu, Sextil. 1937. Études de linguistique roumaine. Bucureşti: Monitorul Oficial şi Imprimeriile Statului & Imprimeria Naţională.
Saramandu, Nicolae. 2005. Originea dialectelor româneşti (pe baza surselor istorice). Bucureşti: Editura Academiei Române.
Saramandu, Nicolae. 2008. La romanité orientale. Bucureşti-Tübingen: Editura Academiei Române & Gunter Narr-Verlag.
Saramandu, Nicolae, Manuela Nevaci. 2013. Sinteze de dialectologie română. Bucureşti: Editura Universitară.
Sârbu, Richard, Vasile Frăţilă. 1998. Dialectul istroromân. Texte şi glosar. Timişoara: Editura Amacord.
Scărlătoiu, Elena. 1998. Istroromânii şi istroromâna. Relaţii lingvistice cu slavii de sud. Bucureşti: Editura Staff.
TDR = Valeriu Rusu (coord.). 1984. Tratat de dialectologie românească. Craiova: Editura Scrisul Românesc.
Vasile, Carmen. 2013. Adverbul românesc între continuitate latină, specific balcanic şi evoluţie internă. Bucureşti: Editura Muzeului Naţional al Literaturii Române.
Dictionnaires et glossaires
Byhan = Arthur Byhan, « Istrorumänisches Glossar. » Jahresbericht des Instituts für Rumanische Sprache, 6, 1899, 173-396.
DDA = Tache Papahagi, Dicţionarul dialectului aromân, general şi etimologic, ediţie anastatică, editori Nicolae Saramandu şi Manuela Nevaci. Bucureşti: Editura Academiei Române, 2013.
DDI = Petru Neiescu, Dicţionarul dialectului istroromân, vol. I-III. Bucureşti: Editura Academiei Române, 2011-2015-2016.
DDM = Nicolae Saramandu (coord.), Dicţionarul dialectului meglenoromân, general şi etimologic, vol. I-II. Bucureşti : Editura Academiei Române, 2013-2019.
DILF = Félix Gaffiot, Dictionnaire illustré latin-français. Paris : Librairie Hachette, 1967.
PEW = Sextil Puşcariu, Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, Zweite, unveränderte Auflage. Heidelberg: Carl Winter – Universitätsverlag, 1975.
REW = W. Meyer-Lübke, Romanisches Etymologisches Wörterbuch, 7., unveränderte Auflage. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2009.
VII = Antonio Dianich, Vocabulario istroromeno-italiano. La varietà istroromena di Briani (‘Baršćina). Pisa: Edizioni ETS, 2010.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.