BOOK REVIEW: YU HUA. “MÂNIA LUI MAO: CHINA DE ASTĂZI VĂZUTĂ PRIN OCHII UNUI SCRIITOR, [MAO’S FURY: CHINA TODAY SEEN THROUGH THE EYES OF A WRITER]”, TRANSLATED FROM CHINESE BY: MUGUR ZLOTEA, BUCUREȘTI, HUMANITAS, 2019, 161 P.

Authors

  • Diana-Elena VEREȘ Babeș-Bolyai University, Faculty of Letters, Asian Languages Department, E-mail: elenadianaveres@gmail.com

Abstract

Translated into more than thirty languages, the literary works of the Chinese writer, Yu Hua, have become more and more known to the public from China and outside of China, due to the unique way of the writer of expressing his ideas and also, due to the increasing interest of the public for Chinese literature. As it has been declared many times by the Romanian sinologists, we are witnesses to the era of the Chinese novel.

During the last decades, precious works of the important contemporary Chinese writers, including Yu Hua, have been translated into Romanian language, being accessible to Romanian readers, therefore making one step forward in the relationship with the uncountable values that China owns.

Author Biography

Diana-Elena VEREȘ, Babeș-Bolyai University, Faculty of Letters, Asian Languages Department, E-mail: elenadianaveres@gmail.com

PhDc, Babeș-Bolyai University, Faculty of Letters, Asian Languages Department, E-mail: elenadianaveres@gmail.com

Downloads

Published

2020-03-20

How to Cite

VEREȘ, D.-E. (2020). BOOK REVIEW: YU HUA. “MÂNIA LUI MAO: CHINA DE ASTĂZI VĂZUTĂ PRIN OCHII UNUI SCRIITOR, [MAO’S FURY: CHINA TODAY SEEN THROUGH THE EYES OF A WRITER]”, TRANSLATED FROM CHINESE BY: MUGUR ZLOTEA, BUCUREȘTI, HUMANITAS, 2019, 161 P. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 65(1), 299–301. Retrieved from http://193.231.18.162/index.php/subbphilologia/article/view/1695

Issue

Section

Book Reviews