THE PREFACIAL DISCOURSE OF THE BILINGUAL FRENCH-ROMANIAN/ROMANIAN-FRENCH 19TH CENTURY DICTIONARIES

Authors

  • Oana Aurelia GENCĂRĂU University of Oradea, Romania. Email: oanagen@yahoo.fr
  • Ștefan GENCĂRĂU Babeș-Bolyai University Cluj-Napoca, Aix-Marseille Université. Email : stefan.gencarau@univ-amu.fr

DOI:

https://doi.org/10.24193/subbphilo.2019.3.09

Keywords:

vocabulary, bilingual dictionary, preface, inscription, bilingual lexicography.

Abstract

The Prefacial Discourse of the bilingual French-Romanian/ Romanian-French 19th Century Dictionaries. We systematically return to our 19th century bilingual lexicography, and this time we turn towards textual sequences preceding the respective lexicographic body; these are interesting for those seeking to understand how the practice of dictionary compilation has evolved; these textual sequences, be they the preface or the inscription, show the way the configuration discourse of a lexicographical work comes, little by little, to confirm the presence of the model, to claim the method and to subordinate the undertaking of the interest of one or several categories of addressees.

Rezumat. Discursul prefațial al dicționarelor bilingve francezo-române/ româno-franceze din secolul al XIX-lea. Revenim sistematic la lexicografia noastră bilingvă din secolul al XIX-lea și ne îndreptăm de data aceasta spre secvențe textuale ce precedă corpul lexicografic respectiv ; acestea prezintă interes pentru cel ce dorește să înțeleagă cum au evoluat practicile de alcătuire a dicționarelor; aceste secvențe textuale, fie că e vorba de prefață, fie că e vorba de dedicații, arată cum discursul de configurare a unei opere lexicografice ajunge, încetul cu încetul, să confirme prezența modelului, să reclame metoda și să-și subordoneze întreprinderea interesului unui sau unor categorii de destinatari.

Cuvinte cheie: vocabular, dicționar bilingv, prefață, dedicație, lexicografie bilingvă.

Author Biographies

Oana Aurelia GENCĂRĂU, University of Oradea, Romania. Email: oanagen@yahoo.fr

University of Oradea, Romania, CAER EA 854, Email: oanagen@yahoo.fr

Ștefan GENCĂRĂU, Babeș-Bolyai University Cluj-Napoca, Aix-Marseille Université. Email : stefan.gencarau@univ-amu.fr

Babeș-Bolyai University Cluj-Napoca, CAER EA 854 Aix-Marseille Université. Email : stefan.gencarau@univ-amu.fr

References

B. Al et J. Spa, Le dictionnaire. Actes du colloque Franco –Néerlandais 28-29 avril 1981, Presse Universitaire de Lille, 1981.

Canarache, Ana, Lexicografia de-a lungul veacurilor De când există dicționare? Editura Știintifică, București, 1995.

Coman, Lupu, Lexicologia românească în procesul de occidentalizare latin-romanică a limbii române moderne (1780-1860), Editura Logos, București, 1999.

Chaurand, Jacques, Francine Mazière (Éditeurs), La définition. Actes du Colloque la Définition, organisé par CELEX (Centre d’Étude du Lexique) de l’Université Paris-Nord (Paris 13, Villetaneuse) à Paris, les 18 et 19 novembre 1988, Éditions Larousse, Paris, 1990.

Dotolli, Giovanni, La mise en ordre de la langue dans le dictionnaire, Hermann Éditeurs, Paris, 2012.

Dotolli, Giovanni, Pierluigi Ligas, Celeste Boccuzzi (Editors), Ordre et désordre du dictionnaire, Hermann Éditeurs, Paris, 2012.

Dubois, Jean et Claude Dubois, Introduction à la lexicographie, Librairie Larousse, Paris, 1971.

Fontenelle, Thierry, « Dictionnaires : nouvelles approches, nouveaux modèles », in Revue française de linguistique appliquée, 2005, X-2 (5-10)

Lyons, J., Introducere în lingvistica teoretică, Editura Ştiinţifică, Bucuresti, 1995.

Rey, Alain, Le lexique. Images et modèles. Du dictionnaire à la lexicologie, Librairie Armand Colin, Paris, 1977.

Dictionaries:

Vaillant, J. Al., Vocabular purtăreţ rumânesc-franţuzesc şi franţozesc rumânesc [Pocket Romanian-French and French-Romanian Vocabulary], F. Walbaum [ed], 1839.

Poenar, P., F. Aron, G. Hill, Vocabulaire français-valaque [French-Vallachian Vocabulary], Tome premier, A – H, Boucourest, Imprimerie du Collège St. Sava, 1840, Vocabular franţezo-românesc, tomul întîiu A-H, Bucureşti, în Tipografia Colegiului Sf. Sava, 1840, Vocabulaire français-valaque, Tome second, I – Z, Boucourest, Imprimerie du Collège St. Sava, 1841, Vocabular franţezo-românesc [French-Romanian Vocabulary], tomul al doilea, I-Z, Bucureşti, în Tipografia Colegiului Sf. Sava, 1841.

Sitografy :

Amrani, M., « Le discours préfaciel de Kateb Yacine », Études littéraires, 38 (2-3), 2007, 201–213. https://doi.org/10.7202/016354ar

Bokiba, A., « Le discours préfaciel : instance de légitimation littéraire ». Études littéraires, 24 (2), 1991, 77–97. https://doi.org/10.7202/500969ar

Downloads

Published

2019-09-30

How to Cite

GENCĂRĂU, O. A., & GENCĂRĂU, Ștefan. (2019). THE PREFACIAL DISCOURSE OF THE BILINGUAL FRENCH-ROMANIAN/ROMANIAN-FRENCH 19TH CENTURY DICTIONARIES. Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia, 64(3), 123–130. https://doi.org/10.24193/subbphilo.2019.3.09

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)